Tłumaczenia książek. Czy ciężko otrzymać tłumaczenie książki?

Tłumaczenie książki jest marzeniem niejednego tłumacza. Poza samym prestiżem wykonania takiego , nazwisko tłumacza pojawia się zazwyczaj w informacjach książki, dzięki czemu jest to świetna zaliczka i referencja do kolejnych tłumaczeń lub przy poszukiwaniu pracy - świetna pozycja w CV. Niestety zdobycie zlecenia książki jest znacznie trudniejsze niż wykonanie tłumaczenia ustnego czy tłumaczenia przysięgłego.

Przede wszystkim nawet jeśli wydawnictwo książki zgłosi się do Ciebie, abyś przetłumaczył daną książkę, będzie wymagało to wykazania się przez Ciebie sporym doświadczeniem. Wydawcy znacznie chętniej wybierają do tłumaczy, z którymi już w takim zakresie współpracowali lub też z tłumaczami, którzy mają w swoim dorobku tłumaczenie książek. Jest to oczywista praktyka wydawnictw - pod tym względem nie różnią się od żadnego innego zlecenia - każdy zleceniodawca wybierając zleceniobiorcę chce mieć pewność, że ten jest kompetentny w kwestii wykonania tego zlecenia. Jakie trudności może jeszcze napotkać potencjalny tłumacz książek?


Read more

Tagi:, , , ,

Podobne wpisy